POON Kwing Wing 潘烱榮 (Water Poon 水禾田)
- Cities Love 都市情緣

對於本地攝影師水禾田來説,香港和温哥華,是他所居住的兩座城市,亦是最能喚起他創作情懷的地方。水禾田呈獻以水墨、油彩勾勒的水墨作品,選取的作畫媒介,並非宣紙、畫布,而是隨處可見的報紙。水禾田載着他對香港和溫哥華兩個城市的一些情懷。作品不是寫生,而是寫意及寫情;同時,表達的手法肯定是新穎及具創意。畫作題材主要圍繞香港與溫哥華兩個地方嘅景物,特別之處,他在兩地嘅報紙上畫畫,報紙印有日期,報紙裏原有的新聞圖片在他的水墨畫中,若隱若現,未被顏料覆蓋處,則露出報紙原有的報道,以及報紙的欄頭部分。是次,他更選擇香港現存的十多家報紙來繪畫,以呼籲人們對於紙質媒體的重視:“報紙是一座城市歷史的見證,也是市民生活不可少的部分。”也可作一個歷史記錄。水禾田認為報紙與雜誌好重要,屬於大家生活一部份,「應該享受飲杯茶、揭吓紙;拎住iPad睇文章始終少咗一份味道」。

 

For local photographer Water POON, Hong Kong and Vancouver are the two cities which are the chief sources of his artistic creativity for this latest series of work. He feels he can be his most inspired and creative in these two places and certainly his recent collection "Cities" arouses strong feelings of place and  nostalgia with a sense of historic rootedness. The artist says he carries these two cities with him in his heart.

 

In a departure form his earlier works, Water POON uses ink and paint to quickly sketch ink -style paintings of iconic buildings and city scenes on selected media, using as canvas, not rice paper but old copies of the local newspapers of each city - Vancouver Sun and Apple Daily. Each city donated a generous stack of old newspapers to him to use. These newspapers represented the daily life of the city recorded and documented for its people in that manner.

 

His work is impressionistic and done with the love he feels for the places he paints; at the same time, the method of expression is certainly novel and creative. To paint scenes of Vancouver and Hong Kong that were special to the artist directly onto these newspapers was another form of recording the city and its life.  The new layers of ink and paint he applied did not totally obscure the date or  the original newspaper's news photographs, reports, announcements, advertisements and newsprint. Thus in parts, both can be discerned by the viewer at the same time, the applied layer on top of the printed one. 

 

In doing this, he called on people to pay attention to print media:. "Newspapers are a witness to history of the city,  they are also an indispensable part of people's lives," Water POON considers good newspapers and magazines are all a part of life, to be appreciated and enjoyed, just like a cup of tea or a favourite city scene.

 

 

 

一份報紙,看似輕薄,卻記錄著城市每日發生的故事。藝術家水禾田用舊報紙作畫布,繪以當代風景人文,黑白的油墨與彩筆交織,渲染出新加坡、香港、澳門、台北温哥華和中國的故事。報紙材質輕薄,作畫時如何能使其不皺不破?水禾田說,其畫作使用了中國書畫的裱畫工藝,而畫作與報紙本身的內容亦有關聯。

繪畫vs.攝影

作為攝影名家,水禾田講解繪畫與攝影創作的區別:“在繪畫裡可以創作,而攝影不可以。攝影最重要的就是記錄,所記錄的東西將來就是歷史,如果改變它就變成假的了。”他笑言,當下的年輕人很多都可謂是攝影大師,“個個都識影相,得閒就影兩張自己的相,他們吃飯前要拍照,影完再食。”而畫畫更是小朋友都會塗鴉的一種表達形式,“喜歡藝術的就自己去玩,最重要的是用腦、用心,才能出成果。”

用水禾田先生的話說:“每天世界各地都有新聞報紙,報導每天發生的事事物物,除了新聞,還有文化、藝術、娛樂方方面面資訊。選擇報紙繪畫不僅環保,原來的報紙作為背書,也可以充實和豐富作品的畫面,具有不可忽略的歷史價值。” 在多媒體方興未艾的今天,可以引起對報紙藝術的關注,以及對報紙這一傳統媒介價值的重新認識。

用色方面,他喜歡東方紅,10張畫裡9張有太陽,因為朝氣。

 

 

Water Poon 水禾田 (阿水)       

 

Water POON is an artist, photographer, designer and film director. He graduated in Graphic Design from Hong Kong Polytechnic College. In 1969, he started work as an graphic designer with Shaw Brothers (HK) Ltd. In the 1980s Poon travelled extensively between mainland China, Hong Kong and Taiwan. He saw the Silk Road and the Yellow River. Later he held several photography exhibitions about these trips. During this decade, Poon became the first artist ever to exhibit photographs of Taiwan in Beijing and also the first ever to exhibit photographs of Beijing in Taiwan. He has worked as a photo-journalist for various newspapers and magazines, including Express Post, Singtao Daily, Hong Kong Economic Journal in Hong Kong, Singtao Daily (Canada), Global Views Monthly (Taiwan) and Metro Daily (Hong Kong). He has published many photograph albums, art books and travel notes and has exhibited his works internationally. He currently lives in Hong Kong, Guangzhou and Vancouver and still works on art and design projects especially those supporting the creative sectors and children’s charities.